Перевод "Til Schweiger" на русский
Произношение Til Schweiger (тил шyайго) :
tˈɪl ʃwˈaɪɡə
тил шyайго транскрипция – 31 результат перевода
- Is he of noble blood?
My name is Til Schweiger, and I make my living as an actor.
It's not much, but it's enough for two weeks of vacation in a year.
Он случайно не благородного происхождения?
Меня зовут Тиль Швайгер, я актер и этим зарабатываю на жизнь.
Не очень много, но на две недели отпуска в годухватает.
Скопировать
- Is he of noble blood?
My name is Til Schweiger, and I make my living as an actor.
It's not much, but it's enough for two weeks of vacation in a year.
Он случайно не благородного происхождения?
Меня зовут Тиль Швайгер, я актер и этим зарабатываю на жизнь.
Не очень много, но на две недели отпуска в годухватает.
Скопировать
I'm always earlier, I can't help it.
Always convinced, the address is fake or one's, you know, standing in the windows and worse watching me 'til
Why is she talking to us?
Обычно я всегда прихожу раньше, натура такая.
Но я была уверена, что адрес фальшивый или вы будете стоять в сторонке, смеяться и ждать пока я уйду.
Почему она с нами разговаривает?
Скопировать
And I went up to him afterward and introduced myself, told him I agreed with his stance on the death penalty.
He took me out to a diner and, uh... we stayed up 'til two talking about big government, gun control,
It was just...
Потом я подошла к нему, представилась и сказала, что поддерживаю его отношение к смертной казни.
Он пригласил меня поужинать и... мы до двух ночи говорили про правительство, про хранение оружия и про нелегальную иммиграцию.
Это была...
Скопировать
- And from now on, we'll be together forever.
But noone can talk to me 'til noon.
I'll adjust myself.
Теперь мы всегда будем вместе.
Но до полудня со мной нельзя разговаривать.
Я приноровлюсь.
Скопировать
Just give me a little more time to find Bauer.
til noon.
That's not even two hours.
Просто дайте мне еще немного времени найти Баэра.
До полудня.
Еще не прошло даже двух часов.
Скопировать
Your transmission's shot. I shift up and down a lot.
Grind-it-'til-you-find-it, huh?
Just tell me what needs doing. Be faster to say what doesn't need doing.
Я часто переключаю скорости.
Мистер Дергай-пока-не-оторвешь, да? Просто скажи, что нужно делать.
Проще сказать, чего не нужно делать.
Скопировать
Good, good.
I'm not going 'til she gets back, I'm not going 'til she gets back...
Get lost.
Хорошо, хорошо.
Я никуда не пойду, пока она не придет. Никуда не пойду.
Отвали.
Скопировать
I thought: Lithuanians...
I won't make it 'til the morning.
I'll go, knock at the door, and tell him, that Lithuanians are coming back from a trip.
Думаю себе: "литовцы".
Не выдержу до утра.
Пойду и постучу. И скажу, что литовцы возвращаются с вылазки. Ну, ладно уже, литовцы.
Скопировать
You're 50!
And can they make a drug to help you through all of that, to keep all of your organs intact 'til your
Can they make a drug to give you mental clarity to your golden time?
Тебе 50!
Могут ли они сделать лекарство, которое поможет со всем этим, поможет сохранить все органы в целости до золотых лет?
Могут ли они сделать лекарство, чтобы сохранить здравый рассудок до золотых времён? Нет!
Скопировать
Just don't expect to be invited to any more swim parties at Kathy Fincher's house.
Well, don't wait 'til Al's.
Tell me now.
Но больше не надейся на приглашение в бассейн к Кэти Фишер.
Не хочу ждать до Эла.
Расскажи сейчас.
Скопировать
- It is fabulous.
Wait 'til you see Jackson's suit.
It makes me want to ration sugar.
- Ты великолепна.
Подожди, пока не увидишь наряд Джексона.
Сразу хочется сесть на диету.
Скопировать
- New York, that's just nuts!
- And wait 'til you see the banner I ordered.
It's gonna make every other banner we've ever had look downright embarrassing.
- Нью Йорк, интересно!
- И подожди пока не увидишь рекламу, которую я заказал.
Она заставит каждую другую рекламу, которую мы когда либо видели, смущаться.
Скопировать
Now I assume we'll be seeing you and Rory for dinner tomorrow?
You'll see me but Rory doesn't get back 'til Saturday.
Oh, what a shame. I thought she was coming back tomorrow.
Я предполагаю, мы увидим вас с РОри завтра на ужине?
Ты увидишь меня, но Рори еще не вернется к субботе.
Какой стыд, я думала онаприезжает завтра.
Скопировать
- Hi Dean.
- I thought your plane didn't get in 'til six.
- Well, I managed to get an earlier flight.
- Привет.
- Я думала, что у тебя планы, и ты не освободишься раньше 6.
- Ну, я смог вылететь более ранним рейсом.
Скопировать
What are you doing?
I'm gonna go stay with Nana 'til dad gets back.
You don't have to go stay with Nana, ok?
Что ты делаешь?
Я останусь у Наны, пока папа не вернется.
Тебе не надо оставаться у Наны, хорошо?
Скопировать
- Midnight?
- You think maybe if we left you... the paperwork, you could put him in the box 'til intake gets here
Hemorrhoid.
-Полуночи?
-Я подумал, если мы оставим вам документы... не могли бы вы подержать его в камере до приезда консультанта?
Гемморой.
Скопировать
And what do we do now?
Nothin' 'til them cattle men try to drive their herds through without payin'.
- How many steers will come through?
А что там?
Ничего, пока этот скотовод не погонит свои стада.
- Сколько быков должно пройти?
Скопировать
It's not you who beat us, but him.
Your khlop sold his soul to devil, lied under torture til death, and deceived us.
You lie!
Не ты нас победил, а он.
Твой хлоп продал чёрту душу, под пытками врал до самой смерти, и обманул нас.
Брэшешь!
Скопировать
I wanna count the money.
Maybe we better wait 'til everybody goes home.
Everybody here is honest.
- Я собираюсь подсчитать деньги.
- Может будет лучше подождать пока все разойдутся по домам.
- Здесь все честные люди.
Скопировать
We dig, dig, dig, dig, dig, dig, dig
From early morn 'til night
We dig, dig, dig, dig, dig, dig, dig uр everything in sight
"Мы копаем, копаем, копаем.
Это то, что мы умеем и знаем.
Мы - землекопы и это наша работа:
Скопировать
-Oh, they do look delicious. -Yes!
But wait 'til you taste one, dearie.
Like to try one? Go on.
Наверное, будет вкусно?
Да. Попробуй, откуси, моя дорогая!
Ну, давай, попробуй.
Скопировать
Go ahead, tell her.
I was going to school 'til I met somebody.
- Met somebody?
Давай, расскажи ей.
Я шел в школу и встретил кое-кого.
Встретил?
Скопировать
Why is it you always get thirsty when I get to sleep?
I ain't answering nobody nothin' 'til I see my lawyer.
Do I get the water or don't I?
Почему ты всегда хочешь пить, когда я засыпаю?
Я не отвечаю на вопросы без своего адвоката.
- Так ты принесёшь воды или нет?
Скопировать
- I'll pull a neck in, but it won't be mine.
You just wait 'til we get to a stop.
[Woman] Oh, Jack, leave the driver alone.
Я пригну голову, и её не будет!
- Значит, ждёшь остановки?
- Джек, оставь его в покое.
Скопировать
What's your problem?
You want to fart with that 'til the very night right under my window!
?
А вам какое дело?
Такое, что вы до ночи хотите пердеть под моим окном?
За день не закончу.
Скопировать
I'm also working here!
don't mark cards in the asbestos factory since 7am and if I don't fuck around with letters at the post 'til
! Do you understand, or have you lost your brain on the last bus stop?
- Я тоже здесь работаю. Что вы думаете?
Если я в 7 утра еще не на проходной асбестового или проволочного завода или не хуячу на почте штемпелем по письмам до 16-ти, то я не работаю?
Или у тебя пропала связь с головой?
Скопировать
I hate you!
It's quarter 'til departure, and I'm already wet.
The end.
Ненавижу тебя!
Еще четверть часа до отправления, а я уже весь мокрый.
Конец.
Скопировать
Channey had an angioplasty.
Most people wait 'til it heals.
He was like, "I'm perfectly fine"!
Чейни делали операцию на сосудах!
Многие люди ждали, пока он поправится!
Он был такой "Я в полном порядке!"
Скопировать
"Wait for it".
"Wait 'til the teacher comes with the video camera".
"Now"!
"Подожди..."
"Подожди, пока учитель с видеокамерой подойдёт..."
"Давай!"
Скопировать
Oh, please, we're not eating for a year.
Or 'til tomorrow morning.
Whichever comes first.
Да ладно вам, мы до следующего года к еде не притронемся.
Или до завтрашнего утра.
Смотря что наступит быстрее.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Til Schweiger (тил шyайго)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Til Schweiger для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тил шyайго не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение